A opinião de ...

La Pruma Braba

La parba, l aire la junta l aire la spalha.
 
Adaige mirandés
Quedou prometido, de l outro die, qu’habiemos de falar noutras palabras deste tiempo de las segadas. Bamos anton, apuis d’habermos bisto alguas de las cousas que se fazien nas tierras, arrirmar-mos a las eiras para fazer la trilha.
Ampeçamos pul “trilho", pois ye d’eiqui que ben la trilha. Cumo se sabe, hai tierras adonde nun se trilhaba, malhába-se.  Por isso, las “máquinas” qu’apuis aparecírun chamórun-se malhadeiras i nó trilhadeiras. Mas nós inda ende nun cheguemos. Inda stamos cun l bielho trilho, un strumento qu’hoije die, por estas tierras, yá ye pieça de museu.
Ua brebe besita a las funtes clássicas diç-mos qu’éran muitas las maneiras ousadas no mundo romano para trilhar: Plínio fála-mos de trilhos, de cabalhos i tamien de cardos. Varron çcribe l trilho cumo ua traba cun dientes de fierro ou de piedras agueçadas qu’éran puxados por bacas, anquanto que ls cabalhos  éran usados para pisar l grano andando al redor d’un palo pusto no meio de la parba. Seia cumo fur, quien conhece l nuosso trilho, bei bien que ye l mesmo “tribulum” que ls romanos usában, i qu’inda se sigue usando an ciertas partes de l mundo mediterránico.
Por outro lhado, l berbo “trilhar” ben de “tribulare”, ou seia, passar l trilho para sacar l grano. Acrecénte-se, cumo curjidade, que ye desta mesma raiç que bénen outras palabras cumo “atribular” que, cumo se bei, quier dezir que, tal cumo l trilho machaca l pan, tamien mos machácan la pacéncia!
Quando l pan stá nas eiras, sparbado i pronto para que l trilho faga l sou trabalho, ye chamada la parba. I tamien eiqui bamos a dar al mundo romano, a ua palabra que se cunserbou an mirandés i que, s’assi podemos dezir, nun tubo muita suorte noutras lhénguas románicas. Ye que la forma lhatina “parvus” mais nun quiere dezir que pequeinho. Por isso, cumo l pan ye siempre pouco, nada mais natural que l agricultor le chamasse “parba” pois que la cemba acarreada i agora spargida nas eiras siempre le parecerie pequeinha!
I cun estas palabras i cun esta crónica chegamos hoije a las cien “prumas”, seguidas,  screbidas neste jornal.  Paréce-me que ye altura de parar un cachico, de mirar para trás para ber aquilho que yá fazimos i screbimos.
La “pruma braba” naciu bai para dous anhos. L zafio era l de criar ua coluna, an mirandés, sien que me fusse dado ningun tema nin ningua ourientaçon, a nun ser l númaro aprossimado de palabras. Esta lhiberdade fizo cun que ls temas tratados fússen subretodo de matéria “científica”, naquilho que me ten tamien acupado na mie stória d’ambestigador de la lhéngua i de la cultura mirandesas. La lhiteratura oural ou tradecional, la stória de la lhéngua i de las palabras, la cultura i las tradiçones de la Tierra de Miranda, fúrun alguns de ls assuntos eiqui tratados.
Mas tamien you tube algua curjidade an mirar cun outros meios i cun outros uolhos par’aquilho qu’eiqui screbi. Par’isso, serbi-me de ls statística, que ye un strourdinário método d’análeze,  para saber un cachico mais subre estes testos. Eiqui quédan alguns de ls dados. Sien anterpretaçones, claro, porqu’essas quédan siempre para l juízo supremo de l lheitor.
Nestas cien “prumas” screbi 55940 palabras. Destas, 8484 son palabras ou formas diferentes. Las palabras usadas ua sola beç fúrun 4879, l que quier dezir que fúrun 3605 las palabras repetidas ou usadas mais qu’ua beç.
Bamos agora a ber quales fúrun las palabras mais usadas. Ampeçando pu la formas gramaticales, eiqui queda un pequeinho rol de las qu’aparécen an mais grande númaro: de (3186); l (2386); la (1952); i (1883); que (1835); las (1069); a (840); ye (733); ls (710); nun (594); ua (561); na (557); se (515); un (502); cun (467); mas (418); por (414); para (402); cumo (393);  ou (369); tamien (329).
A partir d’eiqui qu’ampéçan a aparecer las outras palabras. Eiqui quédan tamien las dieç mais usadas, para que cada un, s’assi antendir, puoda sacar las sues conclusones: lhéngua (248); lhénguas (219);  mirandés ( 205); palabras (148); tierra (133);  tiempo (131); palabra (126); dezir (125); (miranda) 102; lhatin (92).
I cun estas palabras queda la promessa de bulber apuis d’uns tiempos de çcanso!
 

Edição
3534

Assinaturas MDB