A opinião de ...

La Pruma Braba

Batizou l sou nino aporfelhado, i chamou-lo Quasimodo, seia porque quijo assi marcar l die an que l’habie ancuntrado, seia porque quijo dezir por este nome cumo la probe criatura era defeituosa i mal acabada.

Victor Hugo,
Notre Dame de Paris

Ya eiqui screbimos subre l’anfluença de la lhiturgie crestiana na lhenguaige i tamien na lhéngua mirandesa. Muito mais queda por dezir i screbir. Mas hoije ben a propósito falar deste Deimingo que ye l que queda apuis de la Páscua.
L nome mais conhecido talbeç seia l de Deimingo de Pascuela, un nome i un diminutibo que le bénen por ser, d’algua maneira, la cuntinaçon de l Die de Páscua.  Mas este die ten outros nomes cumo Die de la Mezericórdia de Dius, Uitaba de la Páscoa i outros, hoije yá nó oufeciales, mas que  nun deixan de ser usados. Son eilhes Deimingo in albis i Quasimodo.
In albis ye la spresson lhatina que quier dezir “an branco”,  i lhémbra-mos que, datrás, neste die, ls “catecúmanos”, batizados no die de Páscua, andában bestidos toda la semana cun las bestiduras brancas, recebidas de sous padrinos al salir de la pila batismal, ponéndo-las i deixándo-las apuis n’eigreija. Ye por isso que, n’alguas tierras, neste  die, las pessonas inda ban a missa lhebando bestida algua cousa branca, para lhembrar essa “Domenica in albis”. Ua tradiçon que, segundo alguns, benirá de l tiempo bisigótico i que ye assi la memória de quando ls “neófitos” – aqueilhes qu’habien sido batizados durante de begília Pascual – íban a missa habendo yá puosto n’eigreija, nas brispas de l Sábado de l’Uitaba, las sues “albas” qu’éran l símbolo de l renacimiento i de la bida eiterna. Ye tamien por isso que l nome anteiro ye “in albis vestibus depositus”.
I antes de chegarmos a outro de ls nomes que recibe este Deimingo, nun podemos de splicar dues palabras, acabadas de screbir, i que muitas bezes s’úsan cun l mesmo sentido, mas que l’eitimologie, indas que mos diga que ténen parecenças, tamien mos diç quales son ls sous sentidos ziguales. Son eilhas “catecúmano” i “neófito”.
La purmeira ben de l lhatin “catechumenus” – i esta diretamente de l grego – i quier dezir aquel que recibe,  atrabeç de la boç, ua doutrina. Antre ls purmeiros crestianos, ls catecúmanos éran aqueilhes que daprendien la doutrina i solo quando la sabien ye que recebien l batismo i assi podien antrar n’eigreija. Antes disso tenien que quedar a l’antrada.
La segunda tamien ben de l grego, atrabeç de l lhatin, i quier “árbole” acabada de “poner”. Ls purmeiros crestianos chamában assi a aqueilhes que se cumbertien a la sue religion i hoije an die son assi chamados todos aqueilhes qu’éntran par’un trabalho, ua profisson ou outra cousa qualquiera.
Pa l fin queda anton outro de ls chamadeiros deste Deimingo: l Quasimodo. Stou cierto qu’alguns conheceran la palabra por bias de l filmes que son l’adaptaçon de la obra, de Victor Hugo, Nuossa Senhora de Paris, screbida an 1831. Quasimodo ye un nino zamparado, que naciu qu’un ua grande carcunda. Nun Deimingo de Quasimodo fui deixado a l’antrada de la catedral, i d’algua maneira aporfelhado pu l cura, que fai del  l tocador de las campanas dessa eigreija. L restro de la stória ye conhecida…
Deimingo de Quasimodo porque assi s’ampeçaba, datrás, la missa deste die, an lhatin: “Quasimodo geniti infantes” (Cumo ninos acabados de nacer).

Edição
3520

Assinaturas MDB