La Pruma Braba
“Cumo fui spurmentada, nesta dura proba, la tue piedade filial”.
João de Barros (adap.), A Eneida de Virgiílio contada às crianças e ao povo
“Cumo fui spurmentada, nesta dura proba, la tue piedade filial”.
João de Barros (adap.), A Eneida de Virgiílio contada às crianças e ao povo
“Loubado seias miu Senhor, pu la armana lhuna i pu las streilhas que ne l cielo formeste.”
San Francisco d’Assis, Cántico de las criaturas
Por estes dies dei por mi a mirar pa la lhuna. Atrabeç d’ua ginela, alhá staba eilha, grande, redonda, guapa cumo eilha sola. Dei por mi a pensar cumo serie datrás, quando ls nuossos antrepassados mirában l cielo i s’ancuntrában cun esse cuorpo celestre, tan acerca de nós, demudando de forma de tiempos, armana i cumpanheira de la nuite.
“L’eijistença d’ua naçon ye un plebiscito de todos ls dies.”
Ernest Renan, Qu’est-ce qu’une nation?
“Precisamos d’ua mano de ls ababinos, se queremos gobernar bien las casas i las naçones.”
Xenofonte, Memorables
“Alho! Porquei nun medreste? Porque por San Martino nun me sembreste!...”
António Maria Mourinho, Ditos dezideiro
“—Él hace muy bien —dijo a esta sazón Sancho Panza—, porque lo que has de dar al mur, dalo al gato, y sacarte ha de cuidado.”
Miguel de Cervantes, Don Quijote, II, 56
Ye sabido que las lhénguas remánicas stan chenas de diminutibos lhatinos. Antre outras rezones, tal acuntece porque ls diminutibos son quaije siempre formas rigulares an todas las lhénguas i isso ajudaba a todos aqueilhes que tenien l lhatin cumo “lhéngua strangeira”.
N’ua de las últimas “Prumas...” yá eiqui lhembremos que la palabra “abeilha” ben de l diminutibo “apicula” (abelhica”) i nó de “apis” (abeilha). Mas este ye solo un de ls milentos eisemplos que se puoden dar. Eiqui quédan mais alguns:
“Abeilhas douradas – l buosso miel stá an todo l mundo!”
Telmo Ferraz, As abelhas e o mel
“La purmeira [lhéngua] ye Debina, nacida d’un acordo antre Dius i Adan, i la segunda, natural, assente nun pacto antre Adan, Eva i ls sous filhos.”
Abraham Abulafia
Ua de las questones que la stória de las lhénguas − i de la lhenguística − que mais ancantou ls lhenguístas, mas tamien ls storiadores i todos aqueilhes que, d’ua maneira giral, gústan de las lhénguas, fui la de saber qual era la “lhéngua oureginal”.