La Pruma Braba
“Almas sien marcos i sien raias, las lhénguas son speilhos de l anfenito.”
Claude Hagège, Halte a a mort des langue
“Almas sien marcos i sien raias, las lhénguas son speilhos de l anfenito.”
Claude Hagège, Halte a a mort des langue
Ye cierto q’hoije ampeça la Primabera. Podiemos eiqui falar de flores, de poemas, d’árboles ou de l renuobo q’este tiempo siempre representa. Mas las últimas “Prumas” ténen sido subre lhibros i, tamien por isso, cuntinamos cun l mesmo assunto.
“Ls ampérios mais cibelizados staran siempre tan acerca de la barbárie cumo l fierro mais lhuzidiu stá de la ferruge; las naçones, tal cumo ls metales, solo brílhan a la carapota.”
Antoine de Rivarol, De la philosophie moderne
“L mito ye l nada que ye todo.”
Fernando Pessoa, Ulisses
“Chegou l tiempo d’eijistirmos i de mos bermos tal cumo somos”.
Eduardo Lourenço, O labirinto da saudade
“Mirado de l alto de la Mantelinha, l mundo parece todo menos un balhe de lhágrimas.”
Miguel Torga, “Um filho”, Contos da montanha
“Alredor, las pessonas quedában na punta de ls pies para ber las cinzas i ls restros d’uossos ne ls panelos, quanto a mi, siempre me parece anconcebible que se puodisse, delantre desse forno tan amponente, precurar subre l que ye isso”.
Boris Pahor, Necrópolis
“Malbrough s’en va-t-en guerre,
Mironton, mironton, mirontaine.”
Cantiga tradicional francesa
“Mambrú se fue a la guerra
Que dolor, que dolor, que pena.”
Cantiga tradicional spanhola
“Mirandun se fui a la guerra,
Mirandun, mirandun, mirandela.”
“Cincuenta y un años repitiendo aquellas oraciones habían creado un automatismo que le permitía poner el pensamiento en otra parte sin dejar de rezar.”
Ramón J. Sender, Réquiem por un campesino español
“Réquiem por un campesino español”, de Ramón J. Sender, fui ua de las mies puortas d’antrada na lhiteratura espanhola. Lhembrei-me por estes dies deste lhibro i fui a saber del a la mie biblioteca. I alhá stan – cumo fago an quaije todos ls lhibros que leio - l die i la era an que l ampecei a ler: 06.04.1988. Yá fui ne l seclo passado, cumo se puode ber!